My wife and I wanted a child, but she couldn't get pregnant.
Volevamo un figlio, ma mia moglie non riusciva a restare incinta.
I wanted a soya mocha latte with foam.
Io volevo un moka latte di soia con la schiuma.
What if I said I wanted a new partner for personal reasons?
Posso scrivere che voglio un altro partner per ragioni personali?
I told you I wanted a black one this time.
Ti avevo detto che ne volevo una di colore, stavolta.
He just asked if I wanted a dance, that's all.
Mi ha semplicemente chiesto se volessi ballare, ecco tutto.
I told you I wanted a Gucci one.
Ti ho detto che ne volevo una di Gucci.
Thanks for asking me if I wanted a Fanta, Louis.
Grazie per avermi offerto la Fanta, Louis.
I wanted a place where you'd feel comfortable.
Per incontrarti preferivo un posto dove ti sentissi come a casa tua.
I mean, you know how much I wanted a human life with you, being human myself, being normal... that's something I've wanted since long before I met you.
Cioe', sai quanto ho desiderato iniziare una vita umana con te, ma io stesso volevo essere di nuovo umano, normale. E questo gia' da molto prima che ti incontrassi.
Vincent, be honest, did you take those pills because you thought I wanted a more normal future or because you did?
Vincent, sii onesto. Hai preso quelle pillole perche' pensavi che io volessi un futuro piu' normale o perche' tu lo volevi?
It was asking me if I wanted a second chance, did I want to punish those who hurt my brother, did I want to avenge my own death.
Mi chiedeva se volessi una seconda occasione. Se volessi punire chi aveva fatto del male a mio fratello. Se volessi essere stesso io a vendicare la mia morte.
I wanted a heart, and a heart I shall have.
Volevo un cuore... e lo avro'.
I wouldn't be sitting here if I wanted a shoulder to cry on.
Non sarei seduta qui se avessi voluto una spalla su cui piangere.
I wanted a better life for you than the one I chose for myself.
Io per te volevo una vita migliore di quella che avevo scelto per me stesso.
I really missed her and I wanted a hug.
Mi mancava molto e volevo un abbraccio.
To see if I wanted a second date.
Per capire se volessi vederti di nuovo.
I wanted a wedding, now I'm getting a funeral.
Volevo un matrimonio, ora mi becchero' un funerale.
If I wanted a fucking family, I'd move to Texas.
Se volessi una fottuta famiglia, sarei andato in Texas.
Because I wanted a turtle, and he was like, "No..."
Io volevo una tartaruga. E lui diceva sempre no.
I wanted a lot of things, Lucy.
Volevo un sacco di cose, Lucy.
I feel some frustration because obviously I wanted a different father, a dad who could be more present to see my achievements.
Mi sento un po' frustrato, perché owiamente avrei voluto un padre diverso, un padre che fosse più presente, per condividere con lui i miei successi.
Did you not think I wanted a child?
Pensi che non desiderassi un figlio?
When I was a boy, my brother and I wanted a dog, so our father took in an old greyhound.
Quand'ero piccolo, io e mio fratello volevamo un cane... quindi mio padre ci prese un vecchio levriero.
I wanted a big, beautiful wedding with Jay... because my ex-husband and I got married... in a tiny little office of a judge in Colombia.
Volevo un matrimonio grande e bellissimo con Jay, perche' io e il mio ex marito ci siamo sposati nel minuscolo ufficio di un giudice, in Colombia.
I wanted a Doppler Weather Radar 2000 Turbo.
Volevo un Doppler Radar Atmosferico 2000 Turbo.
I thought I wanted a second chance at life but now I know I just want a second chance with y...
Io credevo di volere una seconda occasione nella vita ma adesso so che volevo solo una seconda occasione con te...
I came back to this town because I wanted a life.
Sono tornato in questa citta' perche' volevo una vita.
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom?
Pensi volessi un fantasma messicano insanguinato nel mio bagno?
I wanted a family, and now it is too late.
Volevo una famiglia e ora è troppo tardi. Ha rovinato la mia vita!
Hey, thanks for settling the case for me, buddy, but I said I wanted a pound of flesh from CM and you, and I meant it.
Ehi, grazie per avermi trovato un accordo, amico. Ma ho detto che avrei fatto pagare sia la CM che te, e parlavo sul serio. Sei stato un po' duro.
That's why I wanted a Blutbad instead of a cop.
Per questo ho voluto un Blutbad, invece di un poliziotto.
I told you, I wanted a trophy.
Te l'ho detto che volevo un trofeo.
I wanted a chance at one before they're all gone.
Volevo vederne uno prima che sparissero del tutto.
I wanted a registered retirement savings plan that would keep me in candy long enough to make old age sweet.
Volevo un piano di risparmio previdenziale intestato che mi permettesse di vivere nella bambagia abbastanza a lungo da avere una dolce vecchiaia.
My brother wanted a red balloon, and I wanted a pink balloon.
Mio fratello voleva un palloncino rosso e io ne volevo uno rosa.
4.9496610164642s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?